MOTAV:
X138. Dans le pays basque. — Im Baskenlande.
XI39. Une ferme arragonese. — Ein Gehöft in
Arragonien.
MOTELEY Georges H. C.
X4@. Soir d’orage. — Gewitterabend.
X4K. L’ete a Clecy. — Sommer in Clecy.
X42° La cöte de Greville. — Die Küste von
Greville.
X43- Vieux moulin de l’Orne. — Alte Mühle
an der Orne.
MURRAY David R. A., A.R.S.A., A.R. W.S.
X44-- Waterways of Hampshire. — Aus Hamp-
shire.
X45° In the lane of the birthplace of Con-
stable. — Im Geburtsorte Constables.
NOYES-LEWIS A. W.
X4.6. Eventide. — Abendstunde.
X47° A desert King. -— Ein Wüstenkönig.
X48. A Royal pair. — Ein Königspaar.
NOWAK Ernst
X49-° Depart des nouveaux maries. — Abschied
der Neuvermählten.
X50. Fäneuse. — Die Schnitterin.
X5X. Une bonne goutte. — Guter Tropfen.
19